НИСПРОВЕРЖЕНИЕ
ЗАПРЕТОВ
Серьги.
–
Над Исфаханом вился тонкий и стойкий аромат цветущего
миндаля. Как всегда в эту пору сумерки опустились
внезапно. Только что солнце жарко золотило воду
в арыках, зажигало блестки на расшитых перламутром
и жемчугом тюбетейках, алело на сине-зеленой мозаике
минарета, и вдруг – как черту провели. Пали сумерки.
Повеяло прохладой, даже холодком. Запели маленькие
водяные лягушки в траве около арыков. У воды собралась
с тамбором молодежь, - девчушки, которым нечего
еще было прятать под чадрой, и юноши с ломкими голосами.
На корточках у дувалов сидели старики и беседовали
неторопливо с городских происшествиях.
За
мостом в чайхане зажгли масляную плошку. На квадратной
кровати, поставленной над арыком, молча и чинно
пили зеленый чай мужчины. Один играл на домбре.
Быстро темнело.
***
У
самых ворот дворцового сада Омара поджидала девушка.
Она приподняла краешек чадры – сверкнул лучистый
зеленовато-янтарный зрачок – прищурила длинные,
подкрашенные басмой ресницы.
-
Она велела, чтобы ты пришел, - сказала девушка.
-
Скажи, что я не выполнил обещания, - ответил Омар.
-
Она велела быть тебе непременно, - повторила посланница.
И
он пошел. Высокий, сухощавый, в парадном лиловом
чапане, который развевался от быстрой ходьбы, он
шел к ней. Не хотел, а шел. Ненавидел, но шел. Боготворил
и шел.
А
она встретила его, - как всегда, - спокойно, достойно,
чуть насмешливо. Она была знатной женщиной и всегда
это помнила, и знала, что допуская – нет, не допуская,
а зазывая к себе его, всего лишь придворного астролога,
совершает вдвойне недозволенное, против женской
стыдливости и против своего величия. И именно такое
кощунство ей нравилось и еще больше ее распаляло.
-
Ты принес серьги, Хайям? – спросила она.
-
Я ничего тебе не принес. Разве ты продажная женщина,
что идя к тебе, мужчина должен запастись подарком?
-
Нет, но мне нужны серьги, которые ты не купишь,
а украдешь. Слышишь, - украдешь, а не купишь! Ты
знаешь какие. С бирюзой и сканью. Ты пойдешь к своей
Зульфие и проведешь с нею ночь и унесешь ее серьги,
а я стану надевать их всякий раз, как буду тебя
ждать.
-
Зачем тебе, о, госпожа моя, краденные драгоценности?
Хошечь, я принесу тебе ларец из сандала с зеркальцем
из серебра, вделанным в крышку. Я купил его у заезжего
грека, и, покупая, думал о тебе.
Она
рассмеялась. Блестящий, круто завитой локон вздрогнул
над маленьким розовым ухом.
-
Ах, как же ты непонятлив, мудрый мой господин Хайям,
- сказала она, - когда ты идешь к Зульфие, ты кладешь
у ее порога кубок или браслеты, и все это ты покупаешь
за деньги. Неужели ты хочешь и мне, как Зульфие,
положить у порога ларец?
-
Ты хочешь, чтобы я преступил черту для тебя? – спросил
омар гневно и радостно, страшась своего бессилия
и радуясь, что от него она требует невозможного.
-
Я хочу испытать, хватит ли мудрости у мудрого отступить
от мудрости ради любви. Ведь ты же не веришь в букву
Корана, мой Хайям? Ведь мы-то с тобой знаем, что
ты слишком умен, чтобы вторить реву оскопленных
ослов!
Он
ушел разгневанный, счастливый, растерянный, бессильный.
Она была правительницей из дома Селджуков и ей не
нужны были серьги с бирюзой и сканью. Ей, чужестранке,
не терпящей узды, бесовски умной, ни во что не верящей,
ничем не дорожащей, ей нужно было, чтобы он украл.
Преступил заповедь и украл. Потому что ни она, ни
он не верили в прописанные Кораном заповеди, и давно
самым сладостным образом совместно нарушали одну
из краегольнейших. А теперь она ему мстила. За стишки,
которые он сочинил из ревности:
«Глаза
Туркан-Хатум, красивейшие в мире,
Добыче
стали чьей? Гулямов и юнцов!»
Она
была великой правительницей, но и не лишенной тщеславия
женщиной. Она любила присутствовать на пирах и саму
чуточку заигрывала со своими гулямами. Политики
ради. А теперь ей понадобились серьги. Украсть серьги
у городской девки, которую каждый мог нанять на
ночь за две таньги! При всем бесовском уме, дальше
этого ее фантазия не шла. Что ж, если ей нужно до
конца преступить то, о чем орут со всех минаретов
и бубнят во всех медресе, тогда извольте!..
Он
пошел к Зульфие и провел с нею ночь, и наутро попросил
у нее на память серьги, которые сам же подарил,
а взамен отдал ей маленький дорожный прибор: складные
вилку и ложечку из чистого золота, скупо украшенные
куфической надписью с пожеланием всевозможных благ
тому, кто этим прибором воспользуется.
И
пошел, - чего не делал уже давно, - на утренний
намаз в одну из мечетей, где его не знали. За небольшую
плату взял у старца-привратника чуть поблекший смирнский
коврик и опустился на мягкую упругую ткань.
В
мечети в столь ранний час почти никого не было,
так что, простояв положенное время на молельном
коврике и свершив положенное число поклонов, он
неторопливо скатал коврик и направился к воротам,
но не вышел, а подождал пока привратник проковылял
с кумганом в руке к водоему. Тогда только Хайям,
держа под мышкой скатанный коврит, быстро прошмыгнул
через ворота.
Вечером
он пришел к госпоже своей Туркан и молча подал ей
серьги, и они вновь, в который раз преступили многократно
нарушенную ими заповедь, но он ничего не сказал
ей о молельном коврике, потому что ничего не собирался
ей доказывать, а с самим собою вел спор беспрестанный
и тяжкий, и на этот раз в споре победил сам себя,
потому что, как он и думал, небеса не обрушились,
нет! И он с наслаждением выспался на украденном
коврике, а впоследствии еще много лет пользовался
им пока тот не истерся, так что Хайям стал подумывать,
не стащить ли ему еще один в той же мечети.
В
те дни, возвратившись однажды от прекрасной Туркан,
он написал такое четверостишье:
«Вплетен
мой пыл вот в эти завитки
Вот
эти губы – розы лепестки
В
вине румянец щек. А эти серьги?
Укоры
совести моей: они легки!»
А
через несколько лет после случая с ковриком, вспоминая
свой нечестивый поход в мечеть и глядя на порядком
потускневший и потершийся коврик, Хайям, усмехнувшись,
написал такие слова:
«Вхожу
в мечеть в час поздний и глухой,
Не
в жажде чуда я, и не с мольбой.
Когда-то
коврик я стянул отсюда…
А
он истерся… Надо бы другой.»
|